
Farah Master
Senior Correspondent at Reuters
Correspondent for Reuters @Reuters in Hong Kong. 中文, Español. Views mine & retweets aren't endorsements [email protected]
Articles
-
2 weeks ago |
jp.reuters.com | Farah Master
[香港 20日 ロイター] - 中国北部と中部では今週に入り気温が摂氏40度に達し、当局は高温警報を出した。農作物への影響が懸念され、農家への支援が行われている。 中国北部の河北省、小麦の主要生産地である河南省、東部の山東省では20日、気温が40度に達した。 河南省鄭州市と河北省沙河市は、19日に最高気温が41─42.9度まで上昇し、5月としては過去最高を記録した。 気温の高い状況は21日まで続くと予想されている。 気象当局は、赤を筆頭に、オレンジ、黄色の3段階の高温警報で3番目の黄色警報を出した。 中国国営放送CCTVによると、山東省南部の蘭陵県では、農業専門家が野菜農家に対し作物に日よけをしたり水をまくなど指導している。 2番目に深刻なオレンジ警報が出た山西省では散水が実施された。 中国は気候変動の影響で、深刻な熱波や、予測不可能な大雨が頻発。2024年は、比較可能な記録がある60年余りで最も温暖な年だった。 私たちの行動規範:トムソン・ロイター「信頼の原則」 , opens new tab Farah Master is a Senior Correspondent at...
-
2 weeks ago |
lanacion.com.ar | Farah Master
By Farah MasterHONG KONG, 20 mayo (Reuters) - Unas temperaturassuperiores a los 40 grados centígrados abrasaban el martespartes del norte y centro de China, por lo que las autoridadesemitieron alertas por calor y ofrecieron ayuda a losagricultores para proteger la producción de alimentos.
-
2 weeks ago |
kelo.com | Farah Master
By Farah MasterHONG KONG (Reuters) -Temperatures above 40 degrees Celsius (104 degrees Fahrenheit) scorched parts of northern and central China on Tuesday with authorities issuing heat warnings and offering aid to farmers to protect food production. Temperatures in China’s northern Hebei province, Henan province, a key wheat-producing region known as China’s granary, and the eastern province of Shandong all reached 40 degrees Celsius (104 degrees Fahrenheit) on Tuesday.
-
2 weeks ago |
reuters.com | Farah Master
HONG KONG, May 20 (Reuters) - Temperatures above 40 degrees Celsius (104 degrees Fahrenheit) scorched parts of northern and central China on Tuesday with authorities issuing heat warnings and offering aid to farmers to protect food production. Temperatures in China's northern Hebei province, Henan province, a key wheat-producing region known as China's granary, and the eastern province of Shandong all reached 40 degrees Celsius (104 degrees Fahrenheit) on Tuesday. Sign up here.
-
2 weeks ago |
jp.reuters.com | Lisa Baertlein |Farah Master |Casey Hall
米中の90日間の関税引き下げ合意を受け、中国製品を米国に運ぶ貨物船に予約が殺到していることが分かった。写真は、中国からのコンテナ船。5月1日、カリフォルニア州サンペドロで撮影(2025年 ロイター/Mike Blake) [ロサンゼルス/香港 16日 ロイター] - 米中の90日間の関税引き下げ合意を受け、中国製品を米国に運ぶ貨物船に予約が殺到していることが分かった。海運業者が明らかにした。中国の港や工場では貨物車両の渋滞が発生しており、解消には数週間かかる恐れがあるという。 米国の運動靴や家具、建設用品、自動車部品の輸入業者は、関税再開前に商品を入手しようと急いでいる。 米国向け中国製品の輸出の4分の1超を扱う深センの塩田港など主要コンテナ港には貨物が殺到。港では船主が係留所の予約や輸送スケジュールの調整を急いでいる。 ドイツ海運大手ハパックロイド(HLAG.DE), opens new tabの広報担当者はロイターに「需要が非常に多く、長期契約の顧客しか対応できない」と説明した。場当たり的な発注に対応する余裕はほぼないという。...
Try JournoFinder For Free
Search and contact over 1M+ journalist profiles, browse 100M+ articles, and unlock powerful PR tools.
Start Your 7-Day Free Trial →Coverage map
X (formerly Twitter)
- Followers
- 1K
- Tweets
- 2K
- DMs Open
- No

Chinese holiday spending inches up but trade war weighs on services @Reuters https://t.co/5g0Gh3C7K4

China to allow overseas investors access to more sectors @Reuters https://t.co/8YYNH5iZvq

China, Kenya upgrade ties amid 'turbulent international situation' @reuters https://t.co/1NJW2CAoeu