
Minna Proctor
Author of LANDSLIDE, translator of Natalia Ginzburg and Fleur Jaeggy, editor of The Literary Review
Articles
-
Nov 21, 2024 |
bombmagazine.org | Clarice Lispector |Minna Proctor
We first met in the 2010s, while we were both attending MFA programs in the New York area. Ananda Lima was a poet–fiction writer, and Bruna Dantas Lobato was a translator–fiction writer. Both of us are from Brazil and work in English, after pursuing higher education in the US. Even after we moved to different cities, our paths kept crossing.
Try JournoFinder For Free
Search and contact over 1M+ journalist profiles, browse 100M+ articles, and unlock powerful PR tools.
Start Your 7-Day Free Trial →X (formerly Twitter)
- Followers
- 323
- Tweets
- 79
- DMs Open
- No

RT @SilverbergIra: @FranklinProctor revisited the #highrisk anthology in @bookforum and asks, “What is transgressive literature today?”…

I do STILL think that the English language is richer for the single phrase, "the amniotic horror of the fish-monger."

"The English language is richer for the single phrase 'the amniotic horror of the fish-monger.'" From our Summer 2017 issue—@FranklinProctor on the life and work of Angela Carter: https://t.co/Y7qeDHDrQm

RT @bcltuea: CALLING ALL ITALIAN TO ENGLISH TRANSLATORS! Apps are open for Italian at the BCLT Summer School this year (19-24 July). The wo…