Articles

  • Jul 18, 2024 | poetryfoundation.org | Friederike Mayröcker |Donna Stonecipher |Janani Ambikapathy

    By Friederike Mayröcker Translated By Donna Stonecipher If a collage and a poem are both produced through an arrangement of disparate images, the main difference between the two is that the latter relies on language. In Friederike Mayröcker’s cahier, translated from German by Donna Stonecipher, the poems read like collages—typographical symbols, punctuation, parts of speech, and so forth, are treated as images and arranged on the page based on a connection known only to the poet.

  • May 8, 2023 | hebban.nl | Friederike Mayröcker

    ‘Hallucineren speelt een grote rol in mijn schrijven. De staat waarin ik me gedurende het schrijven bevind, is op de keper beschouwd abnormaal.’ Aldus Friederike Mayröcker, geboren en gestorven in Wenen (1924-2021),vermaard, vereerd en gezegend met een onnavolgbaar taal- en levensgevoel. Ze las veel, maakte op allerlei blaadjes notities, monteerde wat ze oppikte of, zoals ze dat zelf noemde: wat ‘haar aansprong’.

Contact details

Socials & Sites

Try JournoFinder For Free

Search and contact over 1M+ journalist profiles, browse 100M+ articles, and unlock powerful PR tools.

Start Your 7-Day Free Trial →